Hebräische Fragmente in Österreich
 

Bilder: 2

Rein, Zisterzienserstift
Cod. 210

Dokumente, Verträge

Ketubbah

Das hebräische datum: י"ג טבת ה'שס"ג Ketubbah aus Kreta [באי קריטי] und wahrscheinlich aus der Stadt Chania [מתא כנדקא]. Namen sind klar erwähnt. Der Bräutigam heißt Ishay, Sohn von David und seine Familiename wird nicht erwähnt. Die Braut heißt Alona, die Tochter von Rav Moshe Kasani. Die zwei Zeugen stehen rechts unten: Eliezer Almadino (höchstwahrscheinlich Bräutigam Seite) und Shemuel Kasani (Braut Seite)

Anmerkung: Mikrographische Dekoration, hauptsächlich aus Hoheslied Salomos und Psalmen

Datierung: Freitag der 27/12/1602
Schrift: Sefardische Quadratschrift
Sprache: Hebräische/ Aramäisch
Literatur: Anton Weis: Handschriften-Verzeichniss der Stifts-Bibliothek zu Reun [= Rein], in: Die Handschriften-Verzeichnisse der Cistercienser-Stifte I (Xenia Bernardina II,1). Wien 1891, 1-114. , 79 (§210)
Walter Steinmetz: Handschriftenverzeichnis der Stiftsbibliothek zu Rein (pdf-online, Seite 334)
Hubmann, Franz: „Ketubbah“ - Hochzeitsvertrag, in: Erlesenes und Erbauliches. Kulturschaffen der Reiner Mönche. Rein: Eigenverlag Zisterzienserstift Rein 2003, 159-161.

Eintrag erstellt von: Neri Y. Ariel

Addenda/Corrigenda Please contact | PD Dr. Martha Keil | St. Pölten/Wien

Fragmente

Einzelblatt. Größe ca. 580 x 385. 21 Zeilen im Vertragstext. Schriftraumbreite ca. 270. Zeilenhöhe ca. 10 mm. Blindlinierung. Braune Tinte. Versoseite mit Signatur 210 MS und Bibliotheksstempel des Stiftes Rein.

Literatur: A. Weis, S. 79.

Trägerhandschrift/Codex

| Rein, Zisterzienserstift, Cod. 210 |

 

top