Zwettl, Zisterzienserstift
Fragm. s. n.
Babylonischer Talmud, Ordnung "Neziqin"
Traktat "Bava meṣi'a"
(A recto)
re. Sp.: bBM 51a (ואי הוו יהבי ליה חמשין וחמשא] הוה שקיל] bis [שאפילו פחות מכדי אונאה [חוזר);
li. Sp.: bBM 51a ([שמע מינה שיוריה שייריה למוכר] שמע מינה] ) bis b ([דתניא במה דברים אמורים בסתם אבל [במפרש)
(A verso)
re. Sp.: bBM 52a (גמ' ורמינהי עד כמה] תהא הסלע חסירה] bis [ומאי שנא בדינר עד [רובע)
li. Sp.: bBM 52a (שיהא] שוקל בה משקלות] ) bis b ( [אי הכי אימא סיפא אין לו עליו [אלא תרעומת)
(B recto)
re. Sp.: bBM 46a (ואף רב] פפא הדר ביה] bis [דיקא [נמי דקתני יפה דינר וטריסי')
li. Sp.: bBM 46b (מאי טעמיה דרב נחמן סבר לה] כרבי יוחנן] ? bis [אבל פסלתו [מדינה ?)
(B verso)
Hintergrund: re. Sp.: bBM 47a (כל חליפין מיקפד קפדי] וקנה] ? bis [כי היכי דלגמר ולקני [ליה ?)
li. Sp.: ? (wohl bBM 47a-b)
Vordergrund: re.: bBM 48b (אלא קשיא לריש לקיש bis [אתא לקמיה [דרבי יוחנן)
mi.: bBM 48b ?
li.: ?
(C recto)
Im Uhrzeigersinn, rechts beginnend:
1
2
3: bBM 49a (שיהא הן שלך צדק bis [צא ושכור [לנו פועלים)
4
5: bBM 47b (משיכה מפורשת] מן התורה] bis [תלמוד לומר או קנה אל [תונו)
6
(C verso)
Gegen den Uhrzeigersinn, links unten beginnend, in Entsprechung mit C recto
1
2
3
4: bBM 48b (?) - 49a (כנגד כולו הוא קונה)
5
6
Datierung: noch keine Information
Schrift: noch keine Information
Literatur: noch keine Information
Eintrag erstellt von: Almut Laufer, Jerusalem
Addenda/Corrigenda
Please contact | PD Dr. Martha Keil | St. Pölten/Wien
Fragmente
Trägerhandschrift/Codex
Zwettl, Zisterzienserstift, Fragm. s. n.